Lexique bateau allemand

anlegen = accoster
ablegen = appareiller
anluven = loffer
abfallen = abattre
ausweichen = céder le passage
die Vorfahrt haben = avoir la priorité
bergen = affaler la voile
setzen = envoyer / hisser la voile
festmachen = s’amarrer
Schoten fieren = choquer
Schoten dichtholen = border l’écoute
halsen = empanner
wenden = virer de bord
peilen = relever sa position
segeln am Wind / vom Wind / mit halbem oder raumem Wind

backbord = babord
steuerbord = tribord<

das Boot / das Schiff
das Heck = la poupe
das Bug = la proue
das Fall = le bout
der Pegel = l’échelle des eaux
die Pinne = la barre
das Ruder = le gouvernail
der Rumpf = la coque
der Steg = le ponton

der wahre / scheinbare Wind = vent réel ou apparent
der Fahrtwind = le vent vitesse

Kopf = point de drisse
Schothorn = point d’écoute
Hals = point d’armure
Laufendes Gut / Stehendes Gut = courant et le dormant
das Schwert = la dérive
die Abdrift = la déviation
dahintreiben / sich treiben lassen = être à la dérive
die Antriebskraft = la force de propulsion
der Auftrieb = la poussée
der Vortrieb = la course du bateau

die Anforderung = les conditions
die Auswirkung = la répercussion
die Beschädigung = l’endommagement
die Einstellung = l’interruption
die Sorgfaltspflicht = les obligations
die Umstände = les circonstances
die Vermeidung = la prévention
die Vorfahrt = la priorité
die Vorschrift = le réglement

SBF : lacs et fleuves
SKS : côtes
SSS : mer
SHS : haute mer

Pablo, merci bien!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert